MIS AMORES (Fragmento, en El rosario de Eros) Si has muerto, mi pena enlutará la alcoba plenamente, y estrecharé tu sombra hasta apagar mi cuerpo. Y en el silencio ahondado de tiniebla, y en la tiniebla ahondada de silencio, nos velará llorando, llorando hasta morirse, nuestro hijo: el recuerdo. Delmira Agustini (Uruguay, 1886-1914)
Escribiste un poema
ÉXITO DE UN POEMA Escribiste un poema a fin de cautivar a una muchacha y el resultado fue que la muchacha se enamoró perdidamente del mensajero que le entregó el poema. José Agustín Goytisolo, Sobre las circunstancias (1983).
Si de verdad se prendieron
Los fuegos que en mí encendieron los mis amores passados, nunca matallos pudieron las lágrimas que salieron de los mis ojos cuitados; pues no por poco llorar, que mis llantos muchos fueron, mas no se pueden matar los fuegos de bien amar si de verdad se prendieron. Jorge Manrique (1440-1479)
Que al cansancio se rindieron
«Tantas caricias se hacen y con tanto fuego vivo, que al cansancio se rindieron y al fin quedaron dormidos». «Romance de Gerineldo» (fragmento). Anónimo, s. XVI.
When a man of true genius appears in the world
«When a man of true genius appears in the world, you may know him by this sign, that all the dunces are in conspiracy against him». So wrote Jonathan Swift, 200 years before the publication of Ulysses. George Orwell, «Literature and the Left», Tribune (4 June 1943). «Cuando aparece en el mundo un auténtico genio, … Sigue leyendo When a man of true genius appears in the world